←前へ   トップへ   次へ→
                       
                       
     8. Kāmasuttaṃ  
      語根 品詞 語基 意味  
      Kāma    a 男中 依(属) 欲、欲楽  
      suttaṃ  sīv a 経、糸  
    訳文                
     「欲経」(『相応部』1-78  
                       
                       
                       
    78-1.                
     78. ‘‘Kimatthakāmo na dade, kiṃ macco na pariccaje;  
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘Kim    代的 何、なぜ、いかに  
      attha    a 男中 有(与) 義、目的、利益  
      kāmo    a 男中 欲、欲楽  
      na    不変 ない  
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      dade,    与える、施す  
      語根 品詞 語基 意味  
      kiṃ    代的 何、なぜ、いかに  
      macco  mṛ 名未分 a 死すべき、人間  
      na    不変 ない  
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      pariccaje;  pari-tyaj 永捨する、遍捨する、すてる  
    訳文                
     〔神霊曰く〕「♪利欲ある者は、何を施せないのか。死すべき者は、何を遍捨できないのか。  
                       
                       
                       
    78-2.                
     Kiṃsu muñceyya kalyāṇaṃ, pāpikaṃ na ca mocaye’’ti.  
      語根 品詞 語基 意味  
      Kiṃ    代的 副対 何、なぜ、いかに  
      su    不変 〜かどうか、じつに  
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      muñceyya  muc 脱する、放つ  
      語根 品詞 語基 意味  
      kalyāṇaṃ,    a 善い、善良の、善巧なる  
      pāpikaṃ    a 悪しき  
      na    不変 ない  
      ca    不変 と、また、そして、しかし  
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      mocaye’’  muc 使 解脱させる、放たせる  
      語根 品詞 語基 意味  
      ti.    不変 と、といって、かく、このように、ゆえに  
    訳文                
     ♪いかなる善を解き放つべきであり、〔いかなる〕悪を解き放つべきでないのか」  
                       
                       
                       
    78-3.                
     ‘‘Attānaṃ na dade poso, attānaṃ na pariccaje;  
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘Attānaṃ    an 自己、我  
      na dade poso, attānaṃ na pariccaje; (78-1.)  
      poso,    a 人、男子  
    訳文                
     〔世尊曰く〕「♪人は自己を施せない。自己を遍捨できない。  
                       
                       
                       
    78-4.                
     Vācaṃ muñceyya kalyāṇaṃ, pāpikañca na mocaye’’ti.  
      語根 品詞 語基 意味  
      Vācaṃ  vac ā 言葉、語  
      muñceyya kalyāṇaṃ, pāpikañca na mocaye’’ti. (78-2.)  
    訳文                
     ♪善き言葉を解き放つべきであり、悪しき〔言葉〕を解き放つべきでない」  
                       
                       
  ←前へ   トップへ   次へ→
inserted by FC2 system