←前へ   トップへ   次へ→
                       
                       
     3. Taṇhāsuttaṃ  
      語根 品詞 語基 意味  
      Taṇhā    ā 依(属) 渇愛、愛  
      suttaṃ  sīv a 経、糸  
    訳文                
     「渇愛経」(『相応部』1-63  
                       
                       
                       
    63-1.                
     63. ‘‘Kenassu nīyati loko, kenassu parikassati;  
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘Kenassu nīyati loko, kenassu parikassati; (62-1.)  
    訳文                
     〔神霊曰く〕「♪世間は何によって導かれるのか。何によって引き回されるのか。  
                       
                       
                       
    63-2.                
     Kissassu ekadhammassa, sabbeva vasamanvagū’’ti.  
      語根 品詞 語基 意味  
      Kissassu ekadhammassa, sabbeva vasamanvagū’’ti. (61-2.)  
    訳文                
     ♪いかなる一法に、一切は従属するのか」  
                       
                       
                       
    63-3.                
     ‘‘Taṇhāya nīyati loko, taṇhāya parikassati;  
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘Taṇhāya    ā 渇愛、愛  
      nīyati loko, taṇhāya parikassati; (62-1.)  
    訳文                
     〔世尊曰く〕「♪世間は渇愛によって導かれる。渇愛によって引き回される。  
                       
                       
                       
    63-4.                
     Taṇhāya ekadhammassa, sabbeva vasamanvagū’’ti.  
      語根 品詞 語基 意味  
      Taṇhāya    ā 渇愛、愛  
      ekadhammassa, sabbeva vasamanvagū’’ti. (61-2.)  
    訳文                
     ♪渇愛という一法に、一切は従属する」  
                       
                       
  ←前へ   トップへ   次へ→
inserted by FC2 system