←前へ   トップへ   次へ→
                       
                       
     8. Dutiyābhinandasuttaṃ  
      語根 品詞 語基 意味  
      Dutiya    名形 a 第二の、伴侶  
      abhinanda  abhi-nand a? 中? 依(属) 歓喜?  
      suttaṃ  sīv a 経、糸  
    訳文                
     「第二の歓喜経」(『相応部』35-20  
                       
                       
                       
    20-1.                
     20. ‘‘Yo, bhikkhave, rūpe abhinandati, dukkhaṃ so abhinandati.   
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘Yo,    代的 (関係代名詞)  
      bhikkhave,  bhikṣ u 比丘  
      rūpe    a 中(男) 色、物質、肉体、形相  
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      abhinandati,  abhi-nand 歓喜する  
      語根 品詞 語基 意味  
      dukkhaṃ    名形 a  
      so    代的 それ、彼  
      abhinandati.  同上  
    訳文                
     「比丘たちよ、諸々の〈色〉を歓喜する者、その者は苦を歓喜しています。  
                       
                       
                       
    20-2.                
     Yo dukkhaṃ abhinandati, aparimutto so dukkhasmāti vadāmi.   
      語根 品詞 語基 意味  
      Yo    代的 (関係代名詞)  
      dukkhaṃ    名形 a 主対  
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      abhinandati,  abhi-nand 歓喜する  
      語根 品詞 語基 意味  
      aparimutto  a-pari-muc 受 過分 a 解脱しない  
      so    代的 それ、彼  
      dukkhasmā    名形 a  
      ti    不変 と、といって、かく、このように、ゆえに  
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      vadāmi.  vad 言う  
    訳文                
     苦を歓喜する者、その者は苦から解脱していない、と私は説きます。  
                       
                       
                       
    20-3.                
     Yo sadde…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      Yo    代的 (関係代名詞)  
      sadde…pe…    a 音、声、語  
    訳文                
     諸々の〈声〉を……  
                       
                       
                       
    20-4.                
     gandhe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      gandhe…    a  
    訳文                
     諸々の〈香〉を……  
                       
                       
                       
    20-5.                
     rase…   
      語根 品詞 語基 意味  
      rase…    a 味、汁、作用、実質  
    訳文                
     諸々の〈味〉を……  
                       
                       
                       
    20-6.                
     phoṭṭhabbe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      phoṭṭhabbe…  spṛś 名未分 a 中(男)  
    訳文                
     諸々の〈触〉を……  
                       
                       
                       
    20-7.                
     dhamme abhinandati, dukkhaṃ so abhinandati.   
      語根 品詞 語基 意味  
      dhamme  dhṛ a 男中  
      abhinandati, dukkhaṃ so abhinandati. (20-1.)  
    訳文                
     諸々の〈法〉を歓喜する者、その者は苦を歓喜しています。  
                       
                       
                       
    20-8.                
     Yo dukkhaṃ abhinandati, aparimutto so dukkhasmā’’ti vadāmi.  
      語根 品詞 語基 意味  
      Yo dukkhaṃ abhinandati, aparimutto so dukkhasmā’’ti vadāmi. (20-2.)  
    訳文                
     苦を歓喜する者、その者は苦から解脱していない、と私は説きます。  
                       
                       
                       
    20-9.                
     ‘‘Yo ca kho, bhikkhave, rūpe nābhinandati, dukkhaṃ so nābhinandati.   
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘Yo ca kho, bhikkhave, rūpe bhinandati, dukkhaṃ so bhinandati. (20-1.)  
      ca    不変 と、また、そして、しかし  
      kho,    不変 じつに、たしかに  
      na    不変 ない  
    訳文                
     しかして比丘たちよ、諸々の〈色〉を歓喜しない者、その者は苦を歓喜していません。  
                       
                       
                       
    20-10.                
     Yo dukkhaṃ nābhinandati, parimutto so dukkhasmāti vadāmi.   
      語根 品詞 語基 意味  
      Yo dukkhaṃ bhinandati, parimutto so dukkhasmāti vadāmi. (20-2.)  
      na    不変 ない  
      parimutto  pari-muc 受 過分 a 解脱した  
    訳文                
     苦を歓喜しない者、その者は苦から解脱している、と私は説きます。  
                       
                       
                       
    20-11.                
     Yo sadde…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      Yo    代的 (関係代名詞)  
      sadde…pe…    a 音、声、語  
    訳文                
     諸々の〈声〉を……  
                       
                       
                       
    20-12.                
     gandhe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      gandhe…    a  
    訳文                
     諸々の〈香〉を……  
                       
                       
                       
    20-13.                
     rase…   
      語根 品詞 語基 意味  
      rase…    a 味、汁、作用、実質  
    訳文                
     諸々の〈味〉を……  
                       
                       
                       
    20-14.                
     phoṭṭhabbe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      phoṭṭhabbe…  spṛś 名未分 a 中(男)  
    訳文                
     諸々の〈触〉を……  
                       
                       
                       
    20-15.                
     dhamme nābhinandati, dukkhaṃ so nābhinandati.   
      語根 品詞 語基 意味  
      dhamme  dhṛ a 男中  
      nābhinandati, dukkhaṃ so nābhinandati. (20-9.)  
    訳文                
     しかして比丘たちよ、諸々の〈法〉を歓喜しない者、その者は苦を歓喜していません。  
                       
                       
                       
    20-16.                
     Yo dukkhaṃ nābhinandati, parimutto so dukkhasmā’’ti vadāmi.   
      語根 品詞 語基 意味  
      Yo dukkhaṃ nābhinandati, parimutto so dukkhasmā’’ti vadāmi. (20-10.)  
    訳文                
     苦を歓喜しない者、その者は苦から解脱している、と私は説きます」  
                       
                       
                       
     Aṭṭhamaṃ.  
      語根 品詞 語基 意味  
      Aṭṭhamaṃ.    a 第八の  
    訳文                
     第八〔経〕。  
                       
                       
  ←前へ   トップへ   次へ→
inserted by FC2 system