←前へ トップへ 次へ→ | ||||||||||||
8. Ekāsanikasuttaṃ | ||||||||||||
語 | 語根 | 品詞 | 語基 | 性 | 数 | 格 | 意味 | |||||
Eka | 数 | 代的 | ‐ | 有(帯) | 一、とある | |||||||
āsanika | ās | 形 | a | ‐ | 依(属) | 座の →一座食者 | ||||||
suttaṃ | sīv | 名 | a | 中 | 単 | 主 | 経、糸 | |||||
訳文 | ||||||||||||
「一座食者経」(『増支部』5-188) | ||||||||||||
188-1. | ||||||||||||
188. ‘‘Pañcime, bhikkhave, ekāsanikā…pe…. | ||||||||||||
語 | 語根 | 品詞 | 語基 | 性 | 数 | 格 | 意味 | |||||
‘‘Pañca | 数 | 特 | ‐ | 複 | 主 | 五 | ||||||
ime, | 代 | 代的 | 男 | 複 | 主 | これら | ||||||
bhikkhave, | bhikṣ | 名 | u | 男 | 複 | 呼 | 比丘 | |||||
eka | 数 | 代的 | ‐ | 有(帯) | 一、とある | |||||||
āsanikā…pe…. | ās | 形 | a | 男 | 複 | 主 | 座の →一座食者 | |||||
訳文 | ||||||||||||
「比丘たちよ、これら五つの一座食者たちがあります……」 | ||||||||||||
Aṭṭhamaṃ. | ||||||||||||
語 | 語根 | 品詞 | 語基 | 性 | 数 | 格 | 意味 | |||||
Aṭṭhamaṃ. | 形 | a | 中 | 単 | 主 | 第八の | ||||||
訳文 | ||||||||||||
第八〔経〕。 | ||||||||||||
←前へ トップへ 次へ→ |