←前へ トップへ 次へ→ | ||||||||||||
7. Yathāsanthatikasuttaṃ | ||||||||||||
語 | 語根 | 品詞 | 語基 | 性 | 数 | 格 | 意味 | |||||
Yathā | 不変 | ‐ | ‐ | ‐ | ‐ | 〜のごとくに、〜のように | ||||||
santhatika | saṃ-stṛ | 形 | a | ‐ | 依(属) | 拡げられた、敷物の、臥具の →随処住者 | ||||||
suttaṃ | sīv | 名 | a | 中 | 単 | 主 | 経、糸 | |||||
訳文 | ||||||||||||
「随処住者経」(『増支部』5-187) | ||||||||||||
187-1. | ||||||||||||
187. ‘‘Pañcime, bhikkhave, yathāsanthatikā…pe…. | ||||||||||||
語 | 語根 | 品詞 | 語基 | 性 | 数 | 格 | 意味 | |||||
‘‘Pañca | 数 | 特 | ‐ | 複 | 主 | 五 | ||||||
ime, | 代 | 代的 | 男 | 複 | 主 | これら | ||||||
bhikkhave, | bhikṣ | 名 | u | 男 | 複 | 呼 | 比丘 | |||||
yathā | 不変 | ‐ | ‐ | ‐ | ‐ | 〜のごとくに、〜のように | ||||||
santhatikā…pe…. | saṃ-stṛ | 形 | a | 男 | 複 | 主 | 拡げられた、敷物の、臥具の →随処住者 | |||||
訳文 | ||||||||||||
「比丘たちよ、これら五つの随処住者たちがあります……」 | ||||||||||||
Sattamaṃ. | ||||||||||||
語 | 語根 | 品詞 | 語基 | 性 | 数 | 格 | 意味 | |||||
Sattamaṃ. | 形 | a | 中 | 単 | 主 | 第七の | ||||||
訳文 | ||||||||||||
第七〔経〕。 | ||||||||||||
←前へ トップへ 次へ→ |