←前へ   トップへ   次へ→
                       
                       
     8. Asaṅkhatalakkhaṇasuttaṃ  
      語根 品詞 語基 意味  
      Asaṅkhata  a-saṃ-kṛ 名過分 a 依(属) 無為の、為作されざる  
      lakkhaṇa    a 依(属) 相、特相  
      suttaṃ  sīv a 経、糸  
    訳文                
     「不為作相経」(『増支部』3-48  
                       
                       
                       
    48-1.                
     48. ‘‘Tīṇimāni, bhikkhave, asaṅkhatassa asaṅkhatalakkhaṇāni.   
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘Tīṇi     
      imāni,    代的 これら  
      bhikkhave,  bhikṣ u 比丘  
      asaṅkhatassa  a-saṃ-kṛ 名過分 a 無為の、為作されざる  
      asaṅkhata  a-saṃ-kṛ 名過分 a 依(属) 無為の、為作されざる  
      lakkhaṇāni.    a 相、特相、相好  
    訳文                
     「比丘たちよ、為作されていないものには、これら三つの、為作されていないものの相があります。  
                       
                       
                       
    48-2.                
     Katamāni tīṇi?   
      語根 品詞 語基 意味  
      Katamāni    代的 いずれの、どちらの  
      tīṇi?     
    訳文                
     いかなる三か。  
                       
                       
                       
    48-3.                
     Na uppādo paññāyati, na vayo paññāyati, na ṭhitassa aññathattaṃ paññāyati.   
      語根 品詞 語基 意味  
      Na    不変 ない  
      uppādo  ud-pad a 生起、生  
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      paññāyati,  pra-jñā 受 知られる、認められる  
      語根 品詞 語基 意味  
      na    不変 ない  
      vayo    a 衰亡、消滅  
      paññāyati,  同上  
      na    不変 ない  
      ṭhitassa  sthā 過分 a 住立した、生存の  
      aññathattaṃ    a 変異、異心  
      paññāyati.  同上  
    訳文                
     生起が認められない、衰亡が認められない、存続の変異が認められない。  
                       
                       
                       
    48-4.                
     Imāni kho, bhikkhave, tīṇi asaṅkhatassa asaṅkhatalakkhaṇānī’’ti.   
      語根 品詞 語基 意味  
      Imāni kho, bhikkhave, tīṇi asaṅkhatassa asaṅkhatalakkhaṇānī’’ (48-1.)  
      kho,    不変 じつに、たしかに  
      ti.    不変 と、といって、かく、このように、ゆえに  
    訳文                
     比丘たちよ、為作されていないものには、これら三つの、為作されていないものの相があります」  
                       
                       
                       
     Aṭṭhamaṃ.  
      語根 品詞 語基 意味  
      Aṭṭhamaṃ.    a 第八の  
    訳文                
     第八〔経〕。  
                       
                       
  ←前へ   トップへ   次へ→
inserted by FC2 system