|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
←前へ トップへ 次へ→ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17. Pasādakaradhammavaggo |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
Pasāda |
pra-sad |
名 |
a |
男 |
依(対) |
浄信 |
|
|
|
|
|
kara |
kṛ |
名形 |
a |
男 |
持 |
なす、手 |
|
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
|
vaggo |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
章、品 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「作浄信品」(『増支部』1-366〜381) |
|
|
|
|
メモ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
・『南伝』や『原始』はVRI版の第十七、十八品を第二十品、第十九、二十品を第二十一品としている。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366-381. ‘‘Addhamidaṃ, bhikkhave, lābhānaṃ yadidaṃ āraññikattaṃ
[araññakattaṃ (sabbattha)] …pe… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
‘‘Addhā |
|
名 |
an |
男 |
単 |
主 |
路、旅路/時間、経過 |
|
|
|
|
|
idaṃ, |
|
代 |
代的 |
中 |
単 |
主 |
これ |
|
|
|
|
|
bhikkhave, |
bhikṣ |
名 |
u |
男 |
複 |
呼 |
比丘 |
|
|
|
|
|
lābhānaṃ |
labh |
名 |
a |
男 |
複 |
属 |
利得 |
|
|
|
|
|
yadidaṃ |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
すなわち |
|
|
|
|
|
āraññikattaṃ …pe… |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
林住 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「比丘たちよ、これが諸々の利得のための道です。すなわち林住が…… |
|
|
|
|
メモ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
・Addhamを『南伝』は「一向なるもの」、『原始』は「一部分」としている。いずれも『註』のaddhanti ekaṃsādhivacanametaṃ, addhā idaṃ lābhānaṃ, ekaṃso esa
lābhānanti vuttaṃ hoti. という記述によったものであろうが、結局ekaṃsaを何と解するかで意味が変わってしまっている。 |
|
|
|
|
・そこで『複註』を見ると「Addhamidanというのは、連声によってパーリ〔語の通例〕における(ā音の)短縮がなされて言われ、〔さらに〕m音が語の連声をなす〔挿入音となって〕addhā idaということが言われたのである」Addhamidanti sandhivasena pāḷiyaṃ rassaṃ katvā vuttaṃ, ma-kāro
padasandhikaroti āha – ‘‘addhā ida’’nti. とある。 |
|
|
|
|
・結局これでもよく分からないのだが、主格でaddhāであるということは-an語基名詞addhanなのであろう。この語は「道」と「時間」の二義があるので、文脈から前者とし、『註』は「一筋の道」という趣旨なのだと解した。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
piṇḍapātikattaṃ… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
piṇḍapātikattaṃ… |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
常乞食性 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
常乞食者たることが…… |
|
|
|
|
メモ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
・piṇḍa-pātaで「団食」、そこに形容詞化の-ikaが付いて再名詞化したものが「常乞食者」であり、そこにさらに抽象名詞化の指標-ttaが付いた語と思われる。以下数語も同様。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
paṃsukūlikattaṃ… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
paṃsukūlikattaṃ… |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
糞拭衣者性 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
糞拭衣者たることが…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tecīvarikattaṃ… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
tecīvarikattaṃ… |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
三衣にて足ること |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
三衣者たることが…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dhammakathikattaṃ… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
|
kathikattaṃ… |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
説者性、論者性 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
法説者たることが…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vinayadharattaṃ [vinayadharakattaṃ (syā. kaṃ. pī. ka.)] … |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
vinaya |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
律 |
|
|
|
|
|
dharattaṃ … |
dhṛ |
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
保持性 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
持律者たることが…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bāhusaccaṃ… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
bāhusaccaṃ… |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
多聞、博識 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
多聞が…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
thāvareyyaṃ… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
thāvareyyaṃ… |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
長老の地位、上座位 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
上座たることが…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374-2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ākappasampadā… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
ākappa |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
行儀、威儀 |
|
|
|
|
|
sampadā… |
saṃ-pad |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
具足、成就 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
威儀の具足が…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
parivārasampadā… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
parivāra |
pari-vṛ |
名 |
a |
男 |
依(属) |
眷属、囲繞者、住者 |
|
|
|
|
|
sampadā… |
saṃ-pad |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
具足、成就 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
眷属の具足が…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mahāparivāratā… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
mahā |
|
形 |
ant |
‐ |
有(持) |
大きい |
|
|
|
|
|
parivāratā… |
pari-vṛ |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
眷属性 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
大眷属あることが…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kolaputti… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
kolaputti… |
|
形 |
i |
中 |
単 |
主 |
善男子の |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
善男子たることが…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vaṇṇapokkharatā… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
vaṇṇa |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
容色、称讃、階級 |
|
|
|
|
|
pokkharatā… |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
蓮華のように美しい |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
蓮華のように美しい容色が…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kalyāṇavākkaraṇatā… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
kalyāṇa |
|
形 |
a |
‐ |
持 |
善い、善巧の |
|
|
|
|
|
vāk |
vac |
名 |
特 |
女 |
依(属) |
語、言 |
|
|
|
|
|
karaṇatā… |
kṛ |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
所作性 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
善説をなすことが…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appicchatā… |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
appicchatā… |
iṣ |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
無欲性、小欲性 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
小欲なることが…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appābādhatā’’ti. |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
appa |
|
名形 |
a |
中 |
有(持) |
少ない |
|
|
|
|
|
ābādhatā’’ |
ā-bādh |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
病性 |
|
|
|
|
|
ti. |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
と、といって、かく、このように、ゆえに |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
……小病なることが」 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Soḷasa pasādakaradhammā niṭṭhitā. |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
Soḷasa |
|
数 |
特 |
‐ |
複 |
主 |
十六 |
|
|
|
|
|
pasāda |
pra-sad |
名 |
a |
男 |
依(対) |
浄信 |
|
|
|
|
|
kara |
kṛ |
名形 |
a |
男 |
持 |
なす、手 |
|
|
|
|
|
dhammā |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
複 |
主 |
法 |
|
|
|
|
|
niṭṭhitā. |
nih-sthā |
過分 |
a |
男 |
複 |
主 |
完了した、終わった |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
十六の浄信をなす法〔の列挙〕、おわり。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pasādakaradhammavaggo sattarasamo. |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
Pasāda |
pra-sad |
名 |
a |
男 |
依(対) |
浄信 |
|
|
|
|
|
kara |
kṛ |
名形 |
a |
男 |
持 |
なす、手 |
|
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
|
vaggo |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
章、品 |
|
|
|
|
|
sattarasamo. |
|
形 |
a |
男 |
単 |
主 |
第十七の |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
〔『増支部』「一集」〕第十七〔品〕、「作浄信品」〔おわり〕。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
←前へ トップへ 次へ→ |
|