|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
←前へ トップへ 次へ→ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17. Punaesanāvaggo |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
Puna |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
さらに、ふたたび |
|
|
|
|
|
esanā |
iṣ |
名 |
ā |
女 |
依(属) |
尋求、探索 |
|
|
|
|
|
vaggo |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
章、品 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「再尋求品」 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346-356 Punaesanādisuttaṃ |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
Puna |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
さらに、ふたたび |
|
|
|
|
|
esanā |
iṣ |
名 |
ā |
女 |
有(持) |
尋求、探索 |
|
|
|
|
|
ādi |
|
名 |
i |
男中 |
持 |
最初、初 |
|
|
|
|
|
suttaṃ |
sīv |
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
経、糸 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「再尋求経」など(『相応部』46-166〜176) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Punaesanāvaggo sattarasamo. |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
Puna |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
さらに、ふたたび |
|
|
|
|
|
esanā |
iṣ |
名 |
ā |
女 |
依(属) |
尋求、探索 |
|
|
|
|
|
vaggo |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
章、品 |
|
|
|
|
|
sattarasamo. |
|
形 |
a |
男 |
単 |
主 |
第十七の |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
〔『相応部』「覚支相応」〕第十七〔品〕「再尋求品」〔おわり〕。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uddānaṃ – |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
Uddānaṃ – |
ud-dā |
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
摂頌 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
摂頌は、 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Esanā vidhā āsavo, bhavo ca dukkhatā tisso; |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
Esanā |
iṣ |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
尋求、探索 |
|
|
|
|
|
vidhā |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
種類、類、慢 |
|
|
|
|
|
āsavo, |
ā-sru |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
漏、煩悩 |
|
|
|
|
|
bhavo |
bhū |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
有、存在、生存、幸福、繁栄 |
|
|
|
|
|
ca |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
と、また、そして、しかし |
|
|
|
|
|
dukkhatā |
|
名 |
ā |
女 |
複 |
主 |
苦性 |
|
|
|
|
|
tisso; |
|
数 |
特 |
女 |
複 |
主 |
三 |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♪「尋求〔経〕」、「慢〔経〕」、「漏〔経〕」、「有〔経〕」、三つの〔苦性を説く〕「苦性〔経〕」、 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Khilaṃ malañca nīgho ca, vedanātaṇhā tasināya cāti. |
|
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
|
Khilaṃ |
|
名 |
a |
男中 |
単 |
主 |
碍、頑固、荒地 |
|
|
|
|
|
malañ |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
垢 |
|
|
|
|
|
ca |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
と、また、そして、しかし |
|
|
|
|
|
nīgho |
|
名 |
a |
男中 |
単 |
主 |
悩乱、激情、殺、破壊 |
|
|
|
|
|
ca, |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
と、また、そして、しかし |
|
|
|
|
|
vedanā |
vid |
名 |
ā |
女 |
相 |
受、感受、苦痛 |
|
|
|
|
|
taṇhā |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
渇愛、愛 |
|
|
|
|
|
tasināya |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
具 |
渇愛、愛 |
|
|
|
|
|
cā |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
と、また、そして、しかし |
|
|
|
|
|
ti. |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
と、といって、かく、このように、ゆえに |
|
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
♪「碍〔経〕」、「垢〔経〕」、「悩乱〔経〕」、「受〔経〕」、また「渇愛〔経〕」と「愛〔経〕」である。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
←前へ トップへ 次へ→ |
|