←前へ   トップへ   次へ→
                       
                       
     4. Samphassasuttaṃ  
      語根 品詞 語基 意味  
      Samphassa  saṃ-spṛś a 依(属) 触、摩触  
      suttaṃ  sīv a 経、糸  
    訳文                
     「触経」(『相応部』18-4  
                       
                       
                       
    191-1.                
     191. Sāvatthiyaṃ viharati…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      Sāvatthiyaṃ    ī 地名、サーヴァッティー  
      語根 品詞 語基 意味  
      viharati…pe…  vi-hṛ 住する  
    訳文                
     〔あるとき世尊は〕サーヴァッティーに住しておられた……  
                       
                       
                       
    191-2.                
     ‘‘taṃ kiṃ maññasi, rāhula, cakkhusamphasso nicco vā anicco vā’’ti?   
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘taṃ    代的 それ  
      kiṃ    代的 副対 何、なぜ、いかに  
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      maññasi,  man 考える  
      語根 品詞 語基 意味  
      rāhula,    a 人名、ラーフラ  
      cakkhu    us 依(属)  
      samphasso  saṃ-spṛś a 触、摩触  
      nicco    a 常の、常住の  
          不変 あるいは  
      anicco    a 無常の  
      vā’’    不変 あるいは  
      ti?    不変 と、といって、かく、このように、ゆえに  
    訳文                
     「ラーフラよ、あなたはこれをどう考えますか。〈眼触〉は常住でしょうか、あるいは無常でしょうか」  
                       
                       
                       
    191-3.                
     ‘‘Anicco, bhante’’…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘Anicco,    a 無常の  
      bhante’’…pe…  bhū 名現分 ant(特) 尊者よ、大徳よ  
    訳文                
     「尊者よ、無常です」……  
                       
                       
                       
    191-4.                
     ‘‘sotasamphasso…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘sota  śru as 依(属)  
      samphasso…pe…  saṃ-spṛś a 触、摩触  
    訳文                
     「〈耳触〉は……  
                       
                       
                       
    191-5.                
     ghānasamphasso…   
      語根 品詞 語基 意味  
      ghāna    a 依(属)  
      samphasso…  saṃ-spṛś a 触、摩触  
    訳文                
     〈鼻触〉は……  
                       
                       
                       
    191-6.                
     jivhāsamphasso…   
      語根 品詞 語基 意味  
      jivhā    ā 依(属)  
      samphasso…  saṃ-spṛś a 触、摩触  
    訳文                
     〈舌触〉は……  
                       
                       
                       
    191-7.                
     kāyasamphasso…   
      語根 品詞 語基 意味  
      kāya    a 依(属) 身体、集まり  
      samphasso…  saṃ-spṛś a 触、摩触  
    訳文                
     〈身触〉は……  
                       
                       
                       
    191-8.                
     manosamphasso nicco vā anicco vā’’ti?   
      語根 品詞 語基 意味  
      mano  man as 依(属)  
      samphasso nicco vā anicco vā’’ti? (191-2.)  
    訳文                
     〈意触〉は常住でしょうか、あるいは無常でしょうか」  
                       
                       
                       
    191-9.                
     ‘‘Anicco, bhante’’…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘Anicco, bhante’’…pe… (191-3.)  
    訳文                
     「尊者よ、無常です」……  
                       
                       
                       
    191-10.                
     ‘‘evaṃ passaṃ, rāhula, sutavā ariyasāvako cakkhusamphassasmimpi nibbindati…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘evaṃ    不変 このように、かくの如き  
      passaṃ,  paś 現分 ant 見る  
      rāhula,    a 人名、ラーフラ  
      sutavā  śru ant 聞をそなえた、有聞の、博聞の  
      ariya    名形 a 依(属) 聖なる  
      sāvako  śru a 声聞、弟子  
      cakkhu    us 依(属)  
      samphassasmim  saṃ-spṛś a 触、摩触  
      pi    不変 〜もまた、けれども、たとえ  
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      nibbindati…  nir-vid 厭う、厭悪する  
    訳文                
     「ラーフラよ、そのように見て、聞をそなえた聖者の弟子は、〈眼触〉に関して厭悪します……  
                       
                       
                       
    191-11.                
     sotasamphassasmimpi nibbindati…   
      語根 品詞 語基 意味  
      sota  śru as 依(属)  
      samphassasmimpi nibbindati… (191-10.)  
    訳文                
     〈耳触〉に関して厭悪します……  
                       
                       
                       
    191-12.                
     ghānasamphassasmimpi nibbindati…   
      語根 品詞 語基 意味  
      ghāna    a 依(属)  
      samphassasmimpi nibbindati… (191-10.)  
    訳文                
     〈鼻触〉に関して厭悪します……  
                       
                       
                       
    191-13.                
     jivhāsamphassasmimpi nibbindati…   
      語根 品詞 語基 意味  
      jivhā    ā 依(属)  
      samphassasmimpi nibbindati… (191-10.)  
    訳文                
     〈舌触〉に関して厭悪します……  
                       
                       
                       
    191-14.                
     kāyasamphassasmimpi nibbindati…   
      語根 品詞 語基 意味  
      kāya    a 依(属) 身体、集まり  
      samphassasmimpi nibbindati… (191-10.)  
    訳文                
     〈身触〉に関して厭悪します……  
                       
                       
                       
    191-15.                
     manosamphassasmimpi nibbindati;   
      語根 品詞 語基 意味  
      mano  man as 依(属)  
      samphassasmimpi nibbindati; (191-10.)  
    訳文                
     〈意触〉に関して厭悪します。  
                       
                       
                       
    191-16.                
     nibbindaṃ virajjati…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      nibbindaṃ  nir-vid 現分 ant 厭離、厭悪  
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      virajjati…pe…  vi-raj 離貪する  
    訳文                
     厭悪し、離貪します……  
                       
                       
                       
    191-17.                
     pajānātī’’ti.   
      述語 語根 品詞 活用 人称 意味  
      pajānātī’’  pra-jñā 知る、了知する  
      語根 品詞 語基 意味  
      ti.    不変 と、といって、かく、このように、ゆえに  
    訳文                
     ……了知するのです」  
                       
                       
                       
     Catutthaṃ.  
      語根 品詞 語基 意味  
      Catutthaṃ.    a 第四の  
    訳文                
     第四〔経〕。  
                       
                       
  ←前へ   トップへ   次へ→
inserted by FC2 system