|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
←前へ トップへ 次へ→ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nirodhasaccaniddeso |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
Nirodha |
ni-rudh 受 |
名 |
a |
男 |
依(属) |
滅 |
|
|
|
|
sacca |
|
名 |
a |
中 |
依(属) |
諦、真実 |
|
|
|
|
niddeso |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
説明、細説 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
【滅諦の解説】 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134. ‘‘Katamañca, bhikkhave, dukkhanirodhaṃ [dukkhanirodho
(syā.)] ariyasaccaṃ? |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Katamañ |
|
形 |
代的 |
中 |
単 |
主 |
どちらの、いずれの |
|
|
|
|
ca, |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
と、また、そして、しかし |
|
|
|
|
bhikkhave, |
bhikṣ |
名 |
u |
男 |
複 |
呼 |
比丘 |
|
|
|
|
dukkha |
|
名形 |
a |
中 |
有(属) |
苦 |
|
|
|
|
nirodhaṃ |
ni-rudh 受 |
名 |
a |
男→中 |
単 |
主 |
滅 |
|
|
|
|
ariya |
|
名形 |
a |
男 |
持 |
聖なる |
|
|
|
|
saccaṃ? |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
諦、真実 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
また比丘たちよ、いかなるものが苦滅聖諦なのでしょうか。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yo tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti
anālayo. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
Yo |
|
代 |
代的 |
男 |
単 |
主 |
(関係代名詞) |
|
|
|
|
tassā |
|
代 |
代的 |
女 |
単 |
属 |
それ、彼女 |
|
|
|
|
yeva |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
まさに、のみ、じつに |
|
|
|
|
taṇhāya |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
属 |
渇愛 |
|
|
|
|
asesa |
śiṣ |
形 |
a |
‐ |
持 |
残余なき |
|
|
|
|
virāga |
vi-raj |
名 |
a |
男 |
依(具) |
離貪、遠離 |
|
|
|
|
nirodho |
ni-rudh 受 |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
滅 |
|
|
|
|
cāgo |
tyaj |
名 |
a |
中(男) |
単 |
主 |
捨、施捨、棄捨 |
|
|
|
|
paṭinissaggo |
prati-ni-sṛj |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
捨遺、捨離 |
|
|
|
|
mutti |
muc |
名 |
i |
女 |
単 |
主 |
解脱 |
|
|
|
|
anālayo. |
an-ā-lī |
形 |
a |
男 |
単 |
主 |
無執着 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
じつに、かの渇愛の残余なき離貪による滅、棄捨、捨離、解脱、無執着です。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Sā kho panesā, bhikkhave, taṇhā kattha pahīyamānā pahīyati,
kattha nirujjhamānā nirujjhati? |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Sā |
|
代 |
代的 |
女 |
単 |
主 |
それ、彼女 |
|
|
|
|
kho |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
じつに、たしかに |
|
|
|
|
pana |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
また、しかし、しからば、しかも、しかるに、さて |
|
|
|
|
esā, |
|
代 |
代的 |
女 |
単 |
主 |
これ、彼女 |
|
|
|
|
bhikkhave, |
bhikṣ |
名 |
u |
男 |
複 |
呼 |
比丘 |
|
|
|
|
taṇhā |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
愛、渇愛 |
|
|
|
|
kattha |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
どこに |
|
|
|
|
pahīyamānā |
pra-hā 受 |
現分 |
a |
女 |
単 |
主 |
捨断される |
|
|
|
|
述語 |
語根 |
品詞 |
活用 |
態 |
数 |
人称 |
意味 |
|
|
|
|
pahīyati, |
pra-hā 受 |
動 |
現 |
能 |
単 |
三 |
捨断される |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
kattha |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
どこに |
|
|
|
|
nirujjhamānā |
ni-rudh 受 |
現分 |
a |
女 |
単 |
主 |
滅する |
|
|
|
|
述語 |
語根 |
品詞 |
活用 |
態 |
数 |
人称 |
意味 |
|
|
|
|
nirujjhati? |
ni-rudh 受 |
動 |
現 |
能 |
単 |
三 |
滅する |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
しからば比丘たちよ、それなるかの渇愛は、捨断されるときはどこに捨断され、滅するときはどこに滅するのでしょうか。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā
pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
Yaṃ |
|
代 |
代的 |
中 |
単 |
主 |
(関係代名詞) |
|
|
|
|
loke |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
|
piya |
|
形 |
a |
‐ |
有(持) |
可愛、所愛 |
|
|
|
|
rūpaṃ |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
sāta |
|
名形 |
a |
‐ |
有(持) |
可意の、悦意の |
|
|
|
|
rūpaṃ, |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
ettha |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
ここに |
|
|
|
|
esā |
|
代 |
代的 |
女 |
単 |
主 |
これ、彼女 |
|
|
|
|
taṇhā |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
愛、渇愛 |
|
|
|
|
pahīyamānā |
pra-hā 受 |
現分 |
a |
女 |
単 |
主 |
捨断される |
|
|
|
|
述語 |
語根 |
品詞 |
活用 |
態 |
数 |
人称 |
意味 |
|
|
|
|
pahīyati, |
pra-hā 受 |
動 |
現 |
能 |
単 |
三 |
捨断される |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
ettha |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
ここに |
|
|
|
|
nirujjhamānā |
ni-rudh 受 |
現分 |
a |
女 |
単 |
主 |
滅する |
|
|
|
|
述語 |
語根 |
品詞 |
活用 |
態 |
数 |
人称 |
意味 |
|
|
|
|
nirujjhati? |
ni-rudh 受 |
動 |
現 |
能 |
単 |
三 |
滅する |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
およそ世には、可愛の相、悦意の相あるものがあります。かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Kiñca loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ? |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Kiñ |
|
代 |
代的 |
中 |
単 |
主 |
何 |
|
|
|
|
ca |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
と、また、そして、しかし |
|
|
|
|
loke |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
|
piya |
|
形 |
a |
‐ |
有(持) |
可愛、所愛 |
|
|
|
|
rūpaṃ |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
sāta |
|
名形 |
a |
‐ |
有(持) |
可意の、悦意の |
|
|
|
|
rūpaṃ? |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
では何が、世における可愛の相、悦意の相あるものなのでしょうか。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-6. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cakkhu loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā
pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
Cakkhu |
|
名 |
us |
中 |
単 |
主 |
眼 |
|
|
|
|
loke piyarūpaṃ
sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
(134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
眼は、世における可愛の相、悦意の相あるものです。かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-7. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sotaṃ loke…pe… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
Sotaṃ |
śru |
名 |
as |
中 |
単 |
主 |
耳 |
|
|
|
|
loke…pe… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
耳は、世における……(略) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-8. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ghānaṃ loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
ghānaṃ |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
鼻 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
鼻は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-9. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jivhā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
jivhā |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
舌 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
舌は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-10. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kāyo loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
kāyo |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
身 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
身は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-11. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mano loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā
pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
mano |
|
名 |
as |
中 |
単 |
主 |
意 |
|
|
|
|
loke piyarūpaṃ
sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
(134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
意は、世における可愛の相、悦意の相あるものです。かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-12. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Rūpā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Rūpā |
|
名 |
a |
中(男) |
複 |
主 |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
諸々の色は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-13. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
saddā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
saddā |
|
名 |
a |
男 |
複 |
主 |
音、声、語 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
諸々の声は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-14. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gandhā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
gandhā |
|
名 |
a |
男 |
複 |
主 |
香 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
諸々の香は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-15. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rasā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
rasā |
|
名 |
a |
男 |
複 |
主 |
味、汁、作用、実質 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
諸々の味は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-16. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
phoṭṭhabbā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
phoṭṭhabbā |
spṛś |
名未分 |
a |
中→男 |
複 |
主 |
触、所触、触れられるべきもの |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
諸々の触は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-17. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dhammā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā
pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
dhammā |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
複 |
主 |
法 |
|
|
|
|
loke piyarūpaṃ
sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
(134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
諸々の法は、世における可愛の相、悦意の相あるものです。かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-18. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Cakkhuviññāṇaṃ loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Cakkhu |
|
名 |
us |
中 |
依(属) |
眼 |
|
|
|
|
viññāṇaṃ |
vi-jñā |
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
色 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
眼識は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-19. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sotaviññāṇaṃ loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
sota |
śru |
名 |
as |
中 |
依(属) |
耳 |
|
|
|
|
viññāṇaṃ |
vi-jñā |
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
色 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
耳識は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-20. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ghānaviññāṇaṃ loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
ghāna |
|
名 |
a |
中 |
依(属) |
鼻 |
|
|
|
|
viññāṇaṃ |
vi-jñā |
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
色 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
鼻識は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-21. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jivhāviññāṇaṃ loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
jivhā |
|
名 |
ā |
女 |
依(属) |
舌 |
|
|
|
|
viññāṇaṃ |
vi-jñā |
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
色 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
舌識は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-22. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kāyaviññāṇaṃ loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
kāya |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
身 |
|
|
|
|
viññāṇaṃ |
vi-jñā |
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
色 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
身識は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-23. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
manoviññāṇaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā
pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
mano |
|
名 |
as |
中 |
依(属) |
意 |
|
|
|
|
viññāṇaṃ |
vi-jñā |
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
色 |
|
|
|
|
loke piyarūpaṃ
sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
(134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
意識は、世における可愛の相、悦意の相あるものです。かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-24. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Cakkhusamphasso loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Cakkhu |
|
名 |
us |
中 |
依(属) |
眼 |
|
|
|
|
samphasso |
saṃ-spṛś |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
触、摩触 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
眼触は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-25. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sotasamphasso loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
sota |
śru |
名 |
as |
中 |
依(属) |
耳 |
|
|
|
|
samphasso |
saṃ-spṛś |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
触、摩触 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
耳触は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-26. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ghānasamphasso loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
ghāna |
|
名 |
a |
中 |
依(属) |
鼻 |
|
|
|
|
samphasso |
saṃ-spṛś |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
触、摩触 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
鼻触は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-27. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jivhāsamphasso loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
jivhā |
|
名 |
ā |
女 |
依(属) |
舌 |
|
|
|
|
samphasso |
saṃ-spṛś |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
触、摩触 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
舌触は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-28. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kāyasamphasso loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
kāya |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
身 |
|
|
|
|
samphasso |
saṃ-spṛś |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
触、摩触 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
身触は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-29. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
manosamphasso loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā
pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
mano |
|
名 |
as |
中 |
依(属) |
意 |
|
|
|
|
samphasso |
saṃ-spṛś |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
触、摩触 |
|
|
|
|
loke piyarūpaṃ
sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
(134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
意触は、世における可愛の相、悦意の相あるものです。かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-30. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Cakkhusamphassajā vedanā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Cakkhu |
|
名 |
us |
中 |
依(属) |
眼 |
|
|
|
|
samphassajā |
saṃ-spṛś,
jan |
形 |
a |
女 |
単 |
主 |
触所生 |
|
|
|
|
vedanā |
vid |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
受 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
眼触所生の受は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-31. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sotasamphassajā vedanā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
sota |
śru |
名 |
as |
中 |
依(属) |
耳 |
|
|
|
|
samphassajā |
saṃ-spṛś,
jan |
形 |
a |
女 |
単 |
主 |
触所生 |
|
|
|
|
vedanā |
vid |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
受 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
耳触所生の受は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-32. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ghānasamphassajā vedanā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
ghāna |
|
名 |
a |
中 |
依(属) |
鼻 |
|
|
|
|
samphassajā |
saṃ-spṛś,
jan |
形 |
a |
女 |
単 |
主 |
触所生 |
|
|
|
|
vedanā |
vid |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
受 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
鼻触所生の受は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-33. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jivhāsamphassajā vedanā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
jivhā |
|
名 |
ā |
女 |
依(属) |
舌 |
|
|
|
|
samphassajā |
saṃ-spṛś,
jan |
形 |
a |
女 |
単 |
主 |
触所生 |
|
|
|
|
vedanā |
vid |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
受 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
舌触所生の受は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-34. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kāyasamphassajā vedanā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
kāya |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
身 |
|
|
|
|
samphassajā |
saṃ-spṛś,
jan |
形 |
a |
女 |
単 |
主 |
触所生 |
|
|
|
|
vedanā |
vid |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
受 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
身触所生の受は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-35. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
manosamphassajā vedanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā
pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
mano |
|
名 |
as |
中 |
依(属) |
意 |
|
|
|
|
samphassajā |
saṃ-spṛś,
jan |
形 |
a |
女 |
単 |
主 |
触所生 |
|
|
|
|
vedanā |
vid |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
受 |
|
|
|
|
loke piyarūpaṃ
sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
(134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
意触所生の受は、世における可愛の相、悦意の相あるものです。かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-36. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Rūpasaññā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Rūpa |
|
名 |
a |
中 |
依(属) |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
saññā |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
想 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
色想は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-37. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
saddasaññā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
sadda |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
音、声、語 |
|
|
|
|
saññā |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
想 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声想は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-38. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gandhasaññā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
gandha |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
香 |
|
|
|
|
saññā |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
想 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
香想は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-39. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rasasaññā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
rasa |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
味、作用 |
|
|
|
|
saññā |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
想 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
味想は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-40. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
phoṭṭhabbasaññā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
phoṭṭhabba |
spṛś |
名未分 |
a |
中 |
依(属) |
触、所触 |
|
|
|
|
saññā |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
想 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
触想は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-41. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dhammasaññā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā
pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
saññā |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
想 |
|
|
|
|
loke piyarūpaṃ
sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
(134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
法想は、世における可愛の相、悦意の相あるものです。かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-42. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Rūpasañcetanā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Rūpa |
|
名 |
a |
中 |
依(属) |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
sañcetanā |
saṃ-cit |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
思 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
色思は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-43. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
saddasañcetanā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
sadda |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
音、声、語 |
|
|
|
|
sañcetanā |
saṃ-cit |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
思 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声思は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-44. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gandhasañcetanā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
gandha |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
香 |
|
|
|
|
sañcetanā |
saṃ-cit |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
思 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
香思は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-45. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rasasañcetanā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
rasa |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
味、作用 |
|
|
|
|
sañcetanā |
saṃ-cit |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
思 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
味思は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-46. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
phoṭṭhabbasañcetanā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
phoṭṭhabba |
spṛś |
名未分 |
a |
中 |
依(属) |
触、所触 |
|
|
|
|
sañcetanā |
saṃ-cit |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
思 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
触思は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-47. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dhammasañcetanā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā
pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
sañcetanā |
saṃ-cit |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
思 |
|
|
|
|
loke piyarūpaṃ
sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
(134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
法思は、世における可愛の相、悦意の相あるものです。かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-48. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Rūpataṇhā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Rūpa |
|
名 |
a |
中 |
依(属) |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
taṇhā |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
渇愛、愛 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
色愛は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-49. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
saddataṇhā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
sadda |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
音、声、語 |
|
|
|
|
taṇhā |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
渇愛、愛 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声愛は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-50. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gandhataṇhā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
gandha |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
香 |
|
|
|
|
taṇhā |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
渇愛、愛 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
香愛は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-51. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rasataṇhā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
rasa |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
味、作用 |
|
|
|
|
taṇhā |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
渇愛、愛 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
味愛は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-52. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
phoṭṭhabbataṇhā loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
phoṭṭhabba |
spṛś |
名未分 |
a |
中 |
依(属) |
触、所触 |
|
|
|
|
taṇhā |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
渇愛、愛 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
触愛は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-53. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dhammataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā
pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
taṇhā |
|
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
渇愛、愛 |
|
|
|
|
loke piyarūpaṃ
sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
(134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
法愛は、世における可愛の相、悦意の相あるものです。かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-54. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Rūpavitakko loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Rūpa |
|
名 |
a |
中 |
依(属) |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
vitakko |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
尋 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
色尋は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-55. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
saddavitakko loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
sadda |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
音、声、語 |
|
|
|
|
vitakko |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
尋 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声尋は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-56. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gandhavitakko loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
gandha |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
香 |
|
|
|
|
vitakko |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
尋 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
香尋は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-57. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rasavitakko loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
rasa |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
味、作用 |
|
|
|
|
vitakko |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
尋 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
味尋は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-58. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
phoṭṭhabbavitakko loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
phoṭṭhabba |
spṛś |
名未分 |
a |
中 |
依(属) |
触、所触 |
|
|
|
|
vitakko |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
尋 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
触尋は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-59. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dhammavitakko loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā
pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
vitakko |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
尋 |
|
|
|
|
loke piyarūpaṃ
sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
(134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
法尋は、世における可愛の相、悦意の相あるものです。かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-60. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Rūpavicāro loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Rūpa |
|
名 |
a |
中 |
依(属) |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
vicāro |
vi-car |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
伺 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
色伺は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-61. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
saddavicāro loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
sadda |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
音、声、語 |
|
|
|
|
vicāro |
vi-car |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
伺 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声伺は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-62. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gandhavicāro loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
gandha |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
香 |
|
|
|
|
vicāro |
vi-car |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
伺 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
香伺は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-63. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rasavicāro loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
rasa |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
味、作用 |
|
|
|
|
vicāro |
vi-car |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
伺 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
味伺は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-64. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
phoṭṭhabbavicāro loke… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
phoṭṭhabba |
spṛś |
名未分 |
a |
中 |
依(属) |
触、所触 |
|
|
|
|
vicāro |
vi-car |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
伺 |
|
|
|
|
loke… |
|
名 |
a |
男 |
単 |
処 |
世間、世界 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
触伺は、世における…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-65. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dhammavicāro loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
vicāro |
vi-car |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
伺 |
|
|
|
|
loke piyarūpaṃ
sātarūpaṃ. (134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
法伺は、世における可愛の相、悦意の相あるものです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-66. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhāmānā
nirujjhati. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
Etthesā taṇhā
pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhāmānā nirujjhati. (134-4.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
かの渇愛は、捨断されるときはそこに捨断され、滅するときはそこに滅するのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134-67. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Idaṃ vuccati, bhikkhave, dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
Idaṃ |
|
代 |
代的 |
中 |
単 |
主 |
これ |
|
|
|
|
述語 |
語根 |
品詞 |
活用 |
態 |
数 |
人称 |
意味 |
|
|
|
|
vuccati, |
vac 受 |
動 |
現 |
能 |
単 |
三 |
いわれる |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
bhikkhave, |
bhikṣ |
名 |
u |
男 |
複 |
呼 |
比丘 |
|
|
|
|
dukkha |
|
名形 |
a |
中 |
有(属) |
苦 |
|
|
|
|
nirodhaṃ |
ni-rudh 受 |
名 |
a |
男→中 |
単 |
主 |
滅 |
|
|
|
|
ariya |
|
名形 |
a |
男 |
持 |
聖なる |
|
|
|
|
saccaṃ. |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
諦、真実 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
比丘たちよ、これが苦滅聖諦〔と〕いわれるのです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
←前へ トップへ 次へ→ |