←前へ   トップへ   次へ→  
                         
                         
     7. Dutiyavacīduccaritasuttaṃ    
      語根 品詞 語基 意味    
      Dutiya    名形 a 第二の、伴侶    
      vacī  vac as 依(具) 語、言、口    
      duccarita  dur-car a 依(属) 悪行    
      suttaṃ  sīv a 経、糸    
    訳文                  
     「第二の語悪行経」(『増支部』5-247    
                         
                         
                         
    247-1.                  
     247. ‘‘Pañcime, bhikkhave, ādīnavā vacīduccarite…pe…     
      語根 品詞 語基 意味    
      ‘‘Pañca       
      ime,    代的 これら    
      bhikkhave,  bhikṣ u 比丘    
      ādīnavā    a 危難、過患    
      vacī  vac as 依(具) 語、言、口    
      duccarite…pe…  dur-car a 悪行    
    訳文                  
     「比丘たちよ、語による悪行には、これら五つの危難があります……    
                         
                         
                         
    247-2.                  
     ānisaṃsā vacīsucarite…pe….     
      語根 品詞 語基 意味    
      ānisaṃsā    a 功徳、利益    
      vacī  vac as 依(具) 語、言、口    
      sucarite…pe….  su-car 名過分 a 善行、妙行    
    訳文                  
     ……語による善行には、〔これら五つの〕利益があります……    
                         
                         
                         
     Sattamaṃ.    
      語根 品詞 語基 意味    
      Sattamaṃ.    a 第七の    
    訳文                  
     第七〔経〕。    
                         
                         
  ←前へ   トップへ   次へ→  
inserted by FC2 system