|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
←前へ トップへ 次へ→ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. Nopariyesanānānattasuttaṃ |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
No |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
ない、否 |
|
|
|
|
pariyesanā |
pari-iṣ |
名 |
ā |
女 |
依(属) |
遍求、尋求 |
|
|
|
|
nānatta |
|
名 |
a |
中 |
依(属) |
種々性 |
|
|
|
|
suttaṃ |
sīv |
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
経、糸 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「非遍求種々性経」(『相応部』14-8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92. Sāvatthiyaṃ viharati…pe… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
Sāvatthiyaṃ |
|
名 |
ī |
女 |
単 |
処 |
地名、サーヴァッティー |
|
|
|
|
述語 |
語根 |
品詞 |
活用 |
態 |
数 |
人称 |
意味 |
|
|
|
|
viharati…pe… |
vi-hṛ |
動 |
現 |
能 |
単 |
三 |
住する |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
〔あるとき世尊は〕サーヴァッティーに住しておられた…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘dhātunānattaṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati saññānānattaṃ,
saññānānattaṃ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṃ, saṅkappanānattaṃ paṭicca
uppajjati chandanānattaṃ, chandanānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ,
pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṃ; |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘dhātu |
|
名 |
u |
女 |
依(属) |
界、要素 |
|
|
|
|
nānattaṃ, |
|
名 |
a |
中 |
単 |
対 |
種々性 |
|
|
|
|
bhikkhave, |
bhikṣ |
名 |
u |
男 |
複 |
呼 |
比丘 |
|
|
|
|
述語 |
語根 |
品詞 |
活用 |
態 |
数 |
人称 |
意味 |
|
|
|
|
paṭicca |
prati-i |
動 |
連 |
‐ |
‐ |
‐ |
縁りて、〜のために |
|
|
|
|
uppajjati |
ud-pad |
動 |
現 |
能 |
単 |
三 |
起こる、生ずる、発生する |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
saññā |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
依(属) |
想、想念、概念、表象 |
|
|
|
|
nānattaṃ, |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
種々性 |
|
|
|
|
saññā |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
依(属) |
想、想念、概念、表象 |
|
|
|
|
nānattaṃ |
|
名 |
a |
中 |
単 |
対 |
種々性 |
|
|
|
|
paṭicca |
同上 |
|
|
|
|
uppajjati |
同上 |
|
|
|
|
saṅkappa |
saṃ-kḷp |
名 |
a |
男 |
依(属) |
思惟、思念、想念 |
|
|
|
|
nānattaṃ, |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
種々性 |
|
|
|
|
saṅkappa |
saṃ-kḷp |
名 |
a |
男 |
依(属) |
思惟、思念、想念 |
|
|
|
|
nānattaṃ |
|
名 |
a |
中 |
単 |
対 |
種々性 |
|
|
|
|
paṭicca |
同上 |
|
|
|
|
uppajjati |
同上 |
|
|
|
|
chanda |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
欲、志欲、意欲 |
|
|
|
|
nānattaṃ, |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
種々性 |
|
|
|
|
chanda |
|
名 |
a |
男 |
依(属) |
欲、志欲、意欲 |
|
|
|
|
nānattaṃ |
|
名 |
a |
中 |
単 |
対 |
種々性 |
|
|
|
|
paṭicca |
同上 |
|
|
|
|
uppajjati |
同上 |
|
|
|
|
pariḷāha |
pari-ḍah |
名 |
a |
男 |
依(属) |
熱悩、苦悩 |
|
|
|
|
nānattaṃ, |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
種々性 |
|
|
|
|
pariḷāha |
pari-ḍah |
名 |
a |
男 |
依(属) |
熱悩、苦悩 |
|
|
|
|
nānattaṃ |
|
名 |
a |
中 |
単 |
対 |
種々性 |
|
|
|
|
paṭicca |
同上 |
|
|
|
|
uppajjati |
同上 |
|
|
|
|
pariyesanā |
pari-iṣ |
名 |
ā |
女 |
依(属) |
遍求、尋求 |
|
|
|
|
nānattaṃ; |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
種々性 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「比丘たちよ、界の種々性に縁って〈想〉の種々性が生じ、〈想〉の種々性に縁って思惟の種々性が生じ、思惟の種々性に縁って欲求の種々性が生じ、欲求の種々性に縁って熱悩の種々性が生じ、熱悩の種々性に縁って遍求の種々性が生じます。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no pariyesanānānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, no
pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati chandanānattaṃ, no chandanānattaṃ paṭicca
uppajjati saṅkappanānattaṃ, no saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati
saññānānattaṃ, no saññānānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
no |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
ない、否 |
|
|
|
|
pariyesanānānattaṃ
paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, no pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati chandanānattaṃ, no chandanānattaṃ paṭicca uppajjati
saṅkappanānattaṃ, no
saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, no saññānānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ. (92-2.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
遍求の種々性に縁って熱悩の種々性が生じるのでなく、熱悩の種々性に縁って欲求の種々性が生じるのでなく、欲求の種々性に縁って思惟の種々性が生じるのでなく、思惟の種々性に縁って〈想〉の種々性が生じるのでなく、〈想〉の種々性に縁って界の種々性が生じるのではありません。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ? |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
Katamañ |
|
形 |
代的 |
中 |
単 |
主 |
いずれの、どちらの |
|
|
|
|
ca, |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
と、また、そして、しかし |
|
|
|
|
bhikkhave, |
bhikṣ |
名 |
u |
男 |
複 |
呼 |
比丘 |
|
|
|
|
dhātu |
|
名 |
u |
女 |
依(属) |
界、要素 |
|
|
|
|
nānattaṃ? |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
種々性 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
では比丘たちよ、いかなるものが界の種々性なのでしょうか。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rūpadhātu…pe… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
Rūpa |
|
名 |
a |
中 |
持 |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
dhātu…pe… |
|
名 |
u |
女 |
単 |
主 |
界、要素 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
〈色界〉…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-6. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dhammadhātu – |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
持 |
法 |
|
|
|
|
dhātu – |
|
名 |
u |
女 |
単 |
主 |
界、要素 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
……〈法界〉。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-7. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
idaṃ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṃ’’. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
idaṃ |
|
代 |
代的 |
中 |
単 |
主 |
これ |
|
|
|
|
述語 |
語根 |
品詞 |
活用 |
態 |
数 |
人称 |
意味 |
|
|
|
|
vuccati, |
vac 受 |
動 |
現 |
能 |
単 |
三 |
いわれる |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
bhikkhave, |
bhikṣ |
名 |
u |
男 |
複 |
呼 |
比丘 |
|
|
|
|
dhātu |
|
名 |
u |
女 |
依(属) |
界、要素 |
|
|
|
|
nānattaṃ’’. |
|
名 |
a |
中 |
単 |
主 |
種々性 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
比丘たちよ、これが界の種々性といわれます。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-8. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati
saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca uppajjati…pe… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Kathañ |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
いかに、なぜに |
|
|
|
|
ca, |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
と、また、そして、しかし |
|
|
|
|
bhikkhave,
dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca
uppajjati…pe… (92-2.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
では比丘たちよ、いかに、界の種々性に縁って〈想〉の種々性が生じ、〈想〉の種々性に縁って…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-9. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pariyesanānānattaṃ; |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
pariyesanānānattaṃ;
(92-2.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
……遍求の種々性が生じ、 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-10. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no pariyesanānānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, no
pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati chandanānattaṃ, no chandanānattaṃ paṭicca
uppajjati saṅkappanānattaṃ, no saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati
saññānānattaṃ, no saññānānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānattaṃ? |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
no pariyesanānānattaṃ
paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, no pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati
chandanānattaṃ, no chandanānattaṃ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṃ, no
saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, no saññānānattaṃ paṭicca
uppajjati dhātunānattaṃ? (92-3.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
遍求の種々性に縁って熱悩の種々性が生じるのでなく、熱悩の種々性に縁って欲求の種々性が生じるのでなく、欲求の種々性に縁って思惟の種々性が生じるのでなく、思惟の種々性に縁って〈想〉の種々性が生じるのでなく、〈想〉の種々性に縁って界の種々性が生じるのではないのでしょうか。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-11. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Rūpadhātuṃ, bhikkhave, paṭicca uppajjati rūpasaññā…pe… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Rūpa |
|
名 |
a |
中 |
持 |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
dhātuṃ, |
|
名 |
u |
女 |
単 |
対 |
界、要素 |
|
|
|
|
bhikkhave, |
bhikṣ |
名 |
u |
男 |
複 |
呼 |
比丘 |
|
|
|
|
述語 |
語根 |
品詞 |
活用 |
態 |
数 |
人称 |
意味 |
|
|
|
|
paṭicca |
prati-i |
動 |
連 |
‐ |
‐ |
‐ |
縁りて、〜のために |
|
|
|
|
uppajjati |
ud-pad |
動 |
現 |
能 |
単 |
三 |
起こる、生ずる、発生する |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
rūpa |
|
名 |
a |
中 |
依(属) |
色、物質、肉体、形相 |
|
|
|
|
saññā…pe… |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
想、想念、概念、表象 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
比丘たちよ、〈色界〉に縁って〈色想〉が生じ…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-12. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dhammadhātuṃ paṭicca uppajjati dhammasaññā, dhammasaññaṃ
paṭicca uppajjati…pe… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
持 |
法 |
|
|
|
|
dhātuṃ |
|
名 |
u |
女 |
単 |
対 |
界、要素 |
|
|
|
|
述語 |
語根 |
品詞 |
活用 |
態 |
数 |
人称 |
意味 |
|
|
|
|
paṭicca |
prati-i |
動 |
連 |
‐ |
‐ |
‐ |
縁りて、〜のために |
|
|
|
|
uppajjati |
ud-pad |
動 |
現 |
能 |
単 |
三 |
起こる、生ずる、発生する |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
saññā, |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
想、想念、概念、表象 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
saññaṃ |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
単 |
対 |
想、想念、概念、表象 |
|
|
|
|
paṭicca |
同上 |
|
|
|
|
uppajjati…pe… |
同上 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
……〈法界〉に縁って〈法想〉が生じ、〈法想〉に縁って…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-13. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dhammapariyesanā; |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
pariyesanā; |
pari-iṣ |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
遍求、尋求 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
……〈法〉に関する遍求が〔生じます〕。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-14. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no dhammapariyesanaṃ paṭicca uppajjati dhammapariḷāho, no
dhammapariḷāhaṃ paṭicca uppajjati dhammacchando, no dhammacchandaṃ paṭicca
uppajjati dhammasaṅkappo, no dhammasaṅkappaṃ paṭicca uppajjati dhammasaññā,
no dhammasaññaṃ paṭicca uppajjati dhammadhātu. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
no |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
ない、否 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
pariyesanaṃ |
pari-iṣ |
名 |
a |
中 |
単 |
対 |
遍求 |
|
|
|
|
述語 |
語根 |
品詞 |
活用 |
態 |
数 |
人称 |
意味 |
|
|
|
|
paṭicca |
prati-i |
動 |
連 |
‐ |
‐ |
‐ |
縁りて、〜のために |
|
|
|
|
uppajjati |
ud-pad |
動 |
現 |
能 |
単 |
三 |
起こる、生ずる、発生する |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
pariḷāho, |
pari-ḍah |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
熱悩 |
|
|
|
|
no |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
ない、否 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
pariḷāhaṃ |
pari-ḍah |
名 |
a |
男 |
単 |
対 |
熱悩、苦悩 |
|
|
|
|
paṭicca |
同上 |
|
|
|
|
uppajjati |
同上 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
chando, |
|
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
欲、意欲、志欲 |
|
|
|
|
no |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
ない、否 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
chandaṃ |
|
名 |
a |
男 |
単 |
対 |
欲、意欲、志欲 |
|
|
|
|
paṭicca |
同上 |
|
|
|
|
uppajjati |
同上 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
saṅkappo, |
saṃ-kḷp |
名 |
a |
男 |
単 |
主 |
思惟、思念 |
|
|
|
|
no |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
ない、否 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
saṅkappaṃ |
saṃ-kḷp |
名 |
a |
男 |
単 |
対 |
思惟、思念 |
|
|
|
|
paṭicca |
同上 |
|
|
|
|
uppajjati |
同上 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
saññā, |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
単 |
主 |
想、想念、概念、表象 |
|
|
|
|
no |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
ない、否 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
依(属) |
法 |
|
|
|
|
saññaṃ |
saṃ-jñā |
名 |
ā |
女 |
単 |
対 |
想、想念、概念、表象 |
|
|
|
|
paṭicca |
同上 |
|
|
|
|
uppajjati |
同上 |
|
|
|
|
dhamma |
dhṛ |
名 |
a |
男中 |
持 |
法 |
|
|
|
|
dhātu. |
|
名 |
u |
女 |
単 |
主 |
界、要素 |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
……〈法〉に関する遍求に縁って〈法〉に関する熱悩があるのではなく、〈法〉に関する熱悩に縁って〈法〉に関する欲があるのではなく、〈法〉に関する欲に縁って〈法〉に関する思惟があるのではなく、〈法〉に関する思惟に縁って〈法想〉があるのではなく、〈法想〉に縁って〈法界〉があるのではありません。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-15. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘‘Evaṃ kho, bhikkhave, dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati
saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca uppajjati…pe… |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
‘‘Evaṃ |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
このように、かくの如き |
|
|
|
|
kho, |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
じつに、たしかに |
|
|
|
|
bhikkhave,
dhātunānattaṃ paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, saññānānattaṃ paṭicca
uppajjati…pe… (92-2.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
比丘たちよ、このように、界の種々性に縁って〈想〉の種々性が生じ、〈想〉の種々性に縁って…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-16. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pariyesanānānattaṃ; |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
pariyesanānānattaṃ;
(92-2.) |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
……遍求の種々性が生じるのであって、 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92-17. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no pariyesanānānattaṃ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, no
pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati chandanānattaṃ, no chandanānattaṃ paṭicca
uppajjati saṅkappanānattaṃ, no saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati
saññānānattaṃ, no saññānānattaṃ paṭicca uppajjati dhātunānatta’’nti. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
no pariyesanānānattaṃ
paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṃ, no pariḷāhanānattaṃ paṭicca uppajjati
chandanānattaṃ, no chandanānattaṃ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṃ, no
saṅkappanānattaṃ paṭicca uppajjati saññānānattaṃ, no saññānānattaṃ paṭicca
uppajjati dhātunānatta’’n (92-3.) |
|
|
|
|
ti. |
|
不変 |
‐ |
‐ |
‐ |
‐ |
と、といって、かく、このように、ゆえに |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
遍求の種々性に縁って熱悩の種々性が生じるのでなく、熱悩の種々性に縁って欲求の種々性が生じるのでなく、欲求の種々性に縁って思惟の種々性が生じるのでなく、思惟の種々性に縁って〈想〉の種々性が生じるのでなく、〈想〉の種々性に縁って界の種々性が生じるのではないのです」 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aṭṭhamaṃ. |
|
|
|
|
語 |
語根 |
品詞 |
語基 |
性 |
数 |
格 |
意味 |
|
|
|
|
Aṭṭhamaṃ. |
|
形 |
a |
中 |
単 |
主 |
第八の |
|
|
|
訳文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
第八〔経〕。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
←前へ トップへ 次へ→ |