←前へ   トップへ   次へ→
                       
                       
     11-15. Rūpaanabhisamayādisuttapañcakaṃ  
      語根 品詞 語基 意味  
      Rūpa    a 依(処) 色、物質、肉体、形相  
      anabhisamaya  an-abhi-saṃ-i a 有(持) 不現観  
      ādi    i 男中 最初、初  
      sutta  sīv a 経、糸  
      pañcakaṃ    a 五つの、五法  
    訳文                
     「色不現観経」など五経(『相応部』33-1115  
                       
                       
                       
    617-1.                
     617-621. Sāvatthinidānaṃ.   
      語根 品詞 語基 意味  
      Sāvatthi    ī 有(処) 地名、サーヴァッティー、舎衛城  
      nidānaṃ.    a 因縁、因由  
    訳文                
     サーヴァッティーでのことである。  
                       
                       
                       
    617-2.                
     Rūpe kho, vaccha, anabhisamayā…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      Rūpe    a 色、物質、肉体、形相  
      kho,    不変 じつに、たしかに  
      vaccha,    a 人名、ヴァッチャ  
      anabhisamayā…pe…  an-abhi-saṃ-i a 不現観  
    訳文                
     「ヴァッチャよ、〈色〉に関する不現観ゆえ……  
                       
                       
                       
    617-3.                
     rūpanirodhagāminiyā paṭipadāya anabhisamayā…pe….  
      語根 品詞 語基 意味  
      rūpa    a 依(属) 色、物質、肉体、形相  
      nirodha  ni-rudh 使 a 依(対) 滅尽  
      gāminiyā  gam in 行かせる、導く  
      paṭipadāya  prati-pad ā  
      anabhisamayā…pe….  an-abhi-saṃ-i a 不現観  
    訳文                
     〈色〉の滅尽へ導く道に関する不現観ゆえ……  
                       
                       
                       
    617-4.                
     Sāvatthinidānaṃ.   
      語根 品詞 語基 意味  
      Sāvatthinidānaṃ. (617-1.)  
    訳文                
     サーヴァッティーでのことである。  
    メモ                
     ・ここで経が切り替わっているわけだが、通し番号は連番としておく。  
                       
                       
                       
    617-5.                
     Vedanāya kho, vaccha, anabhisamayā…pe….  
      語根 品詞 語基 意味  
      Vedanāya  vid ā 受、感受、苦痛  
      kho,    不変 じつに、たしかに  
      vaccha,    a 人名、ヴァッチャ  
      anabhisamayā…pe….  an-abhi-saṃ-i a 不現観  
    訳文                
     「ヴァッチャよ、〈受〉に関する不現観ゆえ……  
                       
                       
                       
    617-6.                
     Sāvatthinidānaṃ.   
      語根 品詞 語基 意味  
      Sāvatthinidānaṃ. (617-1.)  
    訳文                
     サーヴァッティーでのことである。  
                       
                       
                       
    617-7.                
     Saññāya kho, vaccha, anabhisamayā…pe….  
      語根 品詞 語基 意味  
      Saññāya  saṃ-jñā ā 想、想念、概念、表象  
      kho,    不変 じつに、たしかに  
      vaccha,    a 人名、ヴァッチャ  
      anabhisamayā…pe….  an-abhi-saṃ-i a 不現観  
    訳文                
     「ヴァッチャよ、〈想〉に関する不現観ゆえ……  
                       
                       
                       
    617-8.                
     Sāvatthinidānaṃ.   
      語根 品詞 語基 意味  
      Sāvatthinidānaṃ. (617-1.)  
    訳文                
     サーヴァッティーでのことである。  
                       
                       
                       
    617-9.                
     Saṅkhāresu kho, vaccha, anabhisamayā…pe….  
      語根 品詞 語基 意味  
      Saṅkhāresu  saṃ-kṛ a 行、為作、潜勢力、現象  
      kho,    不変 じつに、たしかに  
      vaccha,    a 人名、ヴァッチャ  
      anabhisamayā…pe….  an-abhi-saṃ-i a 不現観  
    訳文                
     「ヴァッチャよ、〈諸行〉に関する不現観ゆえ……  
                       
                       
                       
    617-10.                
     Sāvatthinidānaṃ.   
      語根 品詞 語基 意味  
      Sāvatthinidānaṃ. (617-1.)  
    訳文                
     サーヴァッティーでのことである。  
                       
                       
                       
    617-11.                
     Viññāṇe kho, vaccha, anabhisamayā…pe….   
      語根 品詞 語基 意味  
      Viññāṇe  vi-jñā a  
      kho,    不変 じつに、たしかに  
      vaccha,    a 人名、ヴァッチャ  
      anabhisamayā…pe….  an-abhi-saṃ-i a 不現観  
    訳文                
     「ヴァッチャよ、〈識〉に関する不現観ゆえ……  
                       
                       
                       
     Pannarasamaṃ.  
      語根 品詞 語基 意味  
      Pannarasamaṃ.    a 第十五の  
    訳文                
     第十五〔経〕。  
                       
                       
  ←前へ   トップへ   次へ→
inserted by FC2 system