←前へ トップへ 次へ→ | ||||||||||||
3. Dibbasotasuttaṃ | ||||||||||||
語 | 語根 | 品詞 | 語基 | 性 | 数 | 格 | 意味 | |||||
Dibba | 形 | a | ‐ | 持 | 天の | |||||||
sota | śru | 名 | as | 中 | 依(属) | 耳 | ||||||
suttaṃ | sīv | 名 | a | 中 | 単 | 主 | 経、糸 | |||||
訳文 | ||||||||||||
「天耳経」(『相応部』52-13) | ||||||||||||
911-1. | ||||||||||||
911. ‘‘Imesañca panāhaṃ, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā dibbāya sotadhātuyā visuddhāya atikkantamānusikāya ubho sadde suṇāmi dibbe ca mānuse ca ye dūre santike cā’’ti. | ||||||||||||
語 | 語根 | 品詞 | 語基 | 性 | 数 | 格 | 意味 | |||||
‘‘Imesañ | 代 | 代的 | 中 | 複 | 属 | これら | ||||||
ca | 不変 | ‐ | ‐ | ‐ | ‐ | と、また、そして、しかし | ||||||
pana | 不変 | ‐ | ‐ | ‐ | ‐ | また、しかし、しからば、しかも、しかるに、さて | ||||||
ahaṃ, | 代 | 代的 | ‐ | 単 | 主 | 私 | ||||||
āvuso, | 不変 | ‐ | ‐ | ‐ | ‐ | 友よ | ||||||
catunnaṃ | 数 | 特 | 中 | 複 | 属 | 四 | ||||||
sati | smṛ | 名 | i | 女 | 依(属) | 念、憶念、正念 | ||||||
paṭṭhānānaṃ | pra-sthā | 名 | a | 中 | 複 | 属 | 出発、発趣 →念処 | |||||
bhāvitattā | bhū 使 | 名 | a | 中 | 単 | 奪 | 修習性 | |||||
bahulīkatattā | kṛ | 名 | a | 中 | 単 | 奪 | 多修性 | |||||
dibbāya | 形 | a | 女 | 単 | 具 | 天の | ||||||
sota | śru | 名 | as | 中 | 依(属) | 耳 | ||||||
dhātuyā | 名 | u | 女 | 単 | 具 | 界、要素 | ||||||
visuddhāya | vi-śudh | 過分 | a | 女 | 単 | 具 | 清い、清浄の | |||||
atikkanta | ati-kram | 過分 | a | ‐ | 持 | 超えた、過ぎた | ||||||
mānusikāya | 形 | a | 女 | 単 | 具 | 人の | ||||||
ubho | 数 | 特 | ‐ | 両 | 対 | 両方の | ||||||
sadde | 名 | a | 男 | 複 | 対 | 声、音 | ||||||
述語 | 語根 | 品詞 | 活用 | 態 | 数 | 人称 | 意味 | |||||
suṇāmi | śru | 動 | 現 | 能 | 単 | 一 | 聞く | |||||
語 | 語根 | 品詞 | 語基 | 性 | 数 | 格 | 意味 | |||||
dibbe | 形 | a | 男 | 複 | 対 | 天の | ||||||
ca | 不変 | ‐ | ‐ | ‐ | ‐ | と、また、そして、しかし | ||||||
mānuse | 名形 | a | 男 | 複 | 対 | 人の | ||||||
ca | 不変 | ‐ | ‐ | ‐ | ‐ | と、また、そして、しかし | ||||||
ye | 代 | 代的 | 男 | 複 | 対 | (関係代名詞) | ||||||
dūre | 形 | a | 中 | 単 | 処 | 遠い | ||||||
santike | 名 | a | 中 | 単 | 処 | 付近、面前 | ||||||
cā’’ | 不変 | ‐ | ‐ | ‐ | ‐ | と、また、そして、しかし | ||||||
ti. | 不変 | ‐ | ‐ | ‐ | ‐ | と、といって、かく、このように、ゆえに | ||||||
訳文 | ||||||||||||
「そしてまた友よ、私は、これら四念処を修習し、多修したことのゆえに、清浄で人間を超えた天の耳界によって、遠近における神と人の両方の声を聞きます」 | ||||||||||||
Tatiyaṃ. | ||||||||||||
語 | 語根 | 品詞 | 語基 | 性 | 数 | 格 | 意味 | |||||
Tatiyaṃ. | 形 | a | 中 | 単 | 主 | 第三の | ||||||
訳文 | ||||||||||||
第三〔経〕。 | ||||||||||||
←前へ トップへ 次へ→ |