←前へ   トップへ   次へ→
                       
                       
     6. Kāmaguṇasuttaṃ  
      語根 品詞 語基 意味  
      Kāma    a 男中 依(属) 欲、欲楽  
      guṇa    a 依(属) 徳、種類 →妙欲  
      suttaṃ  sīv a 経、糸  
    訳文                
     「妙欲経」(『相応部』45-177  
                       
                       
                       
    177-1.                
     177. ‘‘Pañcime, bhikkhave, kāmaguṇā.   
      語根 品詞 語基 意味  
      ‘‘Pañca     
      ime,    代的 これら  
      bhikkhave,  bhikṣ u 比丘  
      kāma    a 男中 依(属) 欲、欲楽  
      guṇā.    a 徳、種類 →五妙欲  
    訳文                
     「比丘たちよ、これら五つの妙欲があります。  
                       
                       
                       
    177-2.                
     Katame pañca?   
      語根 品詞 語基 意味  
      Katame    代的 いずれの、どちらの  
      pañca?     
    訳文                
     いかなる五か。  
                       
                       
                       
    177-3.                
     Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā, sotaviññeyyā saddā…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      Cakkhu    us 依(具)  
      viññeyyā  vi-jñā 未分 a 所識の  
      rūpā    a 中(男) 色、物質、肉体、形相  
      iṭṭhā    a 可愛の  
      kantā    a 可楽の、所愛の  
      manāpā    a 可意の、適意の  
      piya    a 有(持) 愛の、可愛の  
      rūpā    a 中→男 色、物質、肉体、形相  
      kāma    a 男中 依(対) 欲、欲楽  
      upasaṃhitā  upa-saṃ-dhā 過分 a 具えた  
      rajanīyā,  raj 未分 a 染まるべき、染心をあおる  
      sota  śru as 依(具)  
      viññeyyā  vi-jñā 未分 a 所識の  
      saddā…pe…    a 音、声、語  
    訳文                
     〈眼)によって識られる、可愛、可楽、可意の、所愛の形相ある、欲楽をそなえた、染心を煽る諸々の〈色〉、〈耳)によって識られる……諸々の〈色〉、  
                       
                       
                       
    177-4.                
     ghānaviññeyyā gandhā…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      ghāna    a 依(具)  
      viññeyyā  vi-jñā 未分 a 所識の  
      gandhā…pe…    a  
    訳文                
     〈鼻)によって識られる……諸々の〈香〉、  
                       
                       
                       
    177-5.                
     jivhāviññeyyā rasā…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      jivhā    ā 依(具)  
      viññeyyā  vi-jñā 未分 a 所識の  
      rasā…pe…    a 味、汁、作用、実質  
    訳文                
     〈舌)によって識られる……諸々の〈味〉、  
                       
                       
                       
    177-6.                
     kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā –   
      語根 品詞 語基 意味  
      kāya    a 依(具) 身体、集まり  
      viññeyyā  vi-jñā 未分 a 所識の  
      phoṭṭhabbā  spṛś 名未分 a 中(男)  
      iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṃhitā rajanīyā – (177-3.)  
    訳文                
     〈身)によって識られる、可愛、可楽、可意の、所愛の形相ある、欲楽をそなえた、染心を煽る諸々の〈触〉です。  
                       
                       
                       
    177-7.                
     ime kho, bhikkhave, pañca kāmaguṇā.   
      語根 品詞 語基 意味  
      ime    代的 これら  
      kho,    不変 じつに、たしかに  
      bhikkhave,  bhikṣ u 比丘  
      pañca     
      kāma    a 男中 依(属) 欲、欲楽  
      guṇā.    a 徳、種類 →五妙欲  
    訳文                
     比丘たちよ、これらが五つの妙欲です。  
                       
                       
                       
    177-8.                
     Imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ kāmaguṇānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya…pe…   
      語根 品詞 語基 意味  
      Imesaṃ    代的 これら  
      kho,    不変 じつに、たしかに  
      bhikkhave,  bhikṣ u 比丘  
      pañcannaṃ     
      kāma    a 男中 依(属) 欲、欲楽  
      guṇānaṃ    a 徳、種類 →五妙欲  
      abhiññāya  abhi-jñā ā 神通、証知、自証  
      pariññāya  pari-jñā ā 遍知、暁了、知悉  
      parikkhayāya  pari-kṣi a 遍尽、尽滅  
      pahānāya…pe…  pra-hā a 捨断  
    訳文                
     比丘たちよ、これら五つの妙欲の証知・遍知・遍尽・捨断のため……  
                       
                       
                       
    177-9.                
     ayaṃ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo’’ti.   
      語根 品詞 語基 意味  
      ayaṃ    代的 これ  
      ariyo    名形 a 聖なる  
      aṭṭha     
      aṅgiko    a 支分ある  
      maggo    a  
      bhāvetabbo’’  bhū 使 未分 a 修習されるべき  
      ti.    不変 と、といって、かく、このように、ゆえに  
    訳文                
     ……この八支聖道が修習されるべきです」  
                       
                       
                       
     Chaṭṭhaṃ.  
      語根 品詞 語基 意味  
      Chaṭṭhaṃ.    a 第六の  
    訳文                
     第六〔経〕。  
                       
                       
  ←前へ   トップへ   次へ→
inserted by FC2 system